雨季之花

广告位

平川

雨季来了,绣球花就开了。仿佛这个季节的雨,是专为它们而来,量身定做似的。别的花怕雨,绣球却把梅雨当成知己,雨水给了它灵气,它用怒放回报铅灰色的天空,是雨季里唯一热闹的沉默。雨有多缠绵,它就开得多热烈。

中国人又叫绣球花为粉团花,它是虎耳草科、绣球属多年生草本植物。绣球、粉团之名,皆取其形状而命名。

换句话说,中国人所谓的绣球花,更多是指一种形状。但形若绣球的花儿,却比比皆是。三四月开放的、忍冬科荚蒾属灌木的木绣球、琼花(“烟花三月下扬州”的烟花,指的就是琼花),甚至福州十分常见的、茜草科龙船花属灌木龙船花等,所有胖嘟嘟、圆滚滚的花儿,都可以叫作绣球。

元人张昱写道:“绣球春晚欲生寒,满树玲珑雪未干。落遍杨花浑不觉,飞来蝴蝶忽成团。”诗中的绣球是什么花?春晚开花,花团白色,是忍冬科荚蒾属的木绣球无疑。

木绣球开时淡绿,渐变纯白,非常清雅,当得起“满树玲珑雪未干”七字。琼花是木绣球的一种变种,花色相近,但相对于木绣球,花形没那么丰满。

李渔在《闲情偶寄》中说:“天工之巧,至开绣球一花而止矣。”意思是说,天工的巧妙,体现在绣球花上,就算到顶点了。确实,一朵花,能开得那么繁复、硕大,每一个“花瓣”,都能开得那么精致、有序、饱满、宛若天工细琢,除了绣球,再没有其他的了。

李渔说的绣球又是什么花呢?应该还是指忍冬科荚蒾属的木绣球。《闲情偶寄》中描述的是植株高大的“树”,并将绣球放在春季花卉那一章节,而虎耳草科、绣球属的绣球花是草本植物,通常在梅雨季才开放,是纯粹的夏花。

北宋朱长文《玉蝶球》诗云:“玉蝶交加翅羽柔,八仙琼萼并含羞。春残应恨无花采,翠碧枝头戏作球。”这八仙琼萼、八仙花,也是木绣球。

总的说来,木绣球(绣球荚蒾)才是古人口中绣球的“正主”,古画和诗词中的绣球,指的多半是它。虎耳草科、绣球属的真绣球,反而被叫作草绣球。

草绣球又有一个现代人耳熟能详的名字,叫紫阳花。这个叫法的肇始者,是日本平安时代的歌人源顺,但原因却出自一位中国人的身上。

在古代日本,和歌与俳句中称草绣球为“集真蓝”“味狭蓝”等。意思都是形容其簇拥的花形,以及汇聚优美、纯粹的蓝色调。

白居易诗中有一首《紫阳花》:“何年植向仙坛上,早晚移栽到梵家。虽在人间人不识,与君名作紫阳花。”当时的歌人源顺便由此认定,白诗中的这个紫阳花,就是日本人所谓的“集真蓝”了。诗中还有一段注释,注曰:“招贤寺有山花一树,无人知名,色紫气香,芳丽可爱,颇类仙物,因以紫阳花名之。”

白居易说得再明白不过:所谓“紫阳花”,是树上的花(不是草花),而且有香。紫阳这个名字,也是我杜撰出来的。

但老白的迷弟源顺不干呀。

或许出于对老白的崇拜,或许他觉得紫阳花这名字好听,非得把白居易诗中的紫花树,认定为日本的草本植物“集真蓝”。于是便“将错就错”,很多人也把草绣球,叫成了紫阳花。

讲道理的人自然也是有的。比如日本植物学家柳宗民。

柳宗民在《四季有花》书中,说到紫阳花时加上了一句:“中日两国的紫阳花是两种不同的植物。”

中国的紫阳花,是白居易都叫不出名字的树花。日本的紫阳花,才是中国人的草绣球。

草绣球在中国人的眼里,只是一种寻常的花草,并没有予以太多关注。但在日本人的眼里,花名“紫阳”,自带梵家仙气,象征着接引钟声的慈悲愿力,可以让浮躁的心,变得安静。

绣球花的花色,如雾般迷离。花开的时候,最早是青白色的,然后,慢慢变成粉红色,有的甚至变成鲜红或者深蓝色,盛花时,极为煊赫,雨天的时候尤为好看。它的“花瓣”薄如蝉翼,密密匝匝的,每一朵都像盛露的玉杯。有人说,它的花还会根据土壤酸碱度不同,自行变化,同一株植物,会开出完全不同颜色的花。

日本奈良时代的《万叶集》中,有这样的一首诗,“树木静无言,无奈紫阳花色变,迷乱在心间”,说紫阳花太善变了。渡边淳一写过一本小说,叫《紫阳花日记》。书中描绘了一对中年夫妻的婚姻,就像紫阳花的颜色,新婚时的炽热,中年的冷淡,背叛后的混沌,不断变幻。书以花命名,就是因为花会变色,喻示原本相爱的两个人,感情也会随时间生变。还好,小说结尾有反转。它告诉读者,爱情最好的样子,不是怦然心动,而是激情之外能否成为朋友,这样的关系更有韧度。女人若想在多变的情感中大获全胜,仅有花般容颜是不够的,还要有智慧。

广告位

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

联系我们

联系我们

邮箱: jianxun98@hotmail.com

工作时间:周一至周五,9:00-17:30,节假日休息

关注微信
微信扫一扫关注我们

微信扫一扫关注我们

关注微博
返回顶部